1 00:01:04,852 --> 00:01:08,342 (Lied): - "Alle Helden von diesem Drama, Vom Filibuster bis Magister, 2 00:01:08,863 --> 00:01:12,718 Werden am Rande dieser Grube zusammenkommen, Wo Flint die Truhe mit den Kroeten begrub! 3 00:01:13,475 --> 00:01:17,203 Alles faengt mit einer alten Karte an... Und am Ende, werden wegen ihr bei jemand ein paar Knochen fehlen. 4 00:01:17,792 --> 00:01:24,676 Und die kleine Insel, die ein locker ein Kurort sein koennte, Wird zum Objekt der Teuflischen Leidenschaften! 5 00:01:28,249 --> 00:01:33,535 - "Schatzinsel"! Ein Buch ueber Piraten, wurde einst geschrieben, 6 00:01:34,166 --> 00:01:38,859 "Schatzinsel", von Robert Louis Stevenson. 7 00:01:40,097 --> 00:01:45,621 "Schatzinsel"! Hier auf jeder Seite findet ihr grimmige Gesichter.. 8 00:01:46,200 --> 00:01:49,188 sowie das Klirren von Luidoren und Piastren!" 9 00:01:50,381 --> 00:01:53,875 - Es werden Streit, Verfolgung, Schlaegereien, Blut, Mord und Betrug geben! 10 00:01:54,270 --> 00:01:58,071 Wegen diesem Stueck Papier - Auf dem ein Plan gemalt ist! 11 00:01:58,642 --> 00:02:02,608 Geld! Geld ist an allem Schuld, Alles boese kommt davon, sei es doch verdammt! 12 00:02:03,098 --> 00:02:07,933 Jemand ist wegen mir da. Danke fuer Ihre Aufmerksamkeit! Jetzt werde ich wahrscheinlich umgebracht! 13 00:02:12,874 --> 00:02:18,145 (Lied): - "Schatzinsel"! Ein Buch ueber Piraten wurde einst geschrieben, 14 00:02:19,023 --> 00:02:23,716 "Schatzinsel", von Robert Louis Stevenson. 15 00:02:24,667 --> 00:02:30,165 "Schatzinsel"! Hier auf jeder Seite gibt's grimmige Gersichter. 16 00:02:30,992 --> 00:02:35,015 sowie Klirren von Luidoren und Piastren!" 17 00:05:00,282 --> 00:05:06,328 - Um diese Zeit muss man schlafen! Mutter sagte mir immer, in der Nacht schlaeft man, und am Tag... 18 00:05:07,288 --> 00:05:08,868 Wer ist da? 19 00:05:10,220 --> 00:05:11,830 - hatschu! 20 00:05:41,746 --> 00:05:43,186 hatschu! 21 00:05:45,919 --> 00:05:51,250 Eine passende Bucht. Kein schlechter Platz fuer einen Halt. 22 00:05:51,924 --> 00:05:56,332 Hatschu! Und gibt's viele Kunden, Kumpel? 23 00:05:57,196 --> 00:05:58,886 - Nein, nicht sehr viele, Sir! 24 00:05:59,308 --> 00:06:03,968 - Gut, dann werf ich hier meinen Anker! 25 00:06:04,569 --> 00:06:07,419 Dann wohne ich hier ein... Ein Bisschen. 26 00:06:07,984 --> 00:06:09,504 Hatschu! 27 00:06:10,243 --> 00:06:15,094 Rum, Schweinebruststueck, Ruehreier - das ist alles, was ich brauch! 28 00:06:51,611 --> 00:06:54,141 Komm mal her, Junge! 29 00:06:55,559 --> 00:07:00,039 Sobald du einen Seemann auf einem Bein siehst - renn gleich zu mir! 30 00:07:00,719 --> 00:07:04,720 Dafuer wirst du von mir kriegen 5... 4... - hatschu! 31 00:07:05,152 --> 00:07:10,502 3! 3 silberne Pence. Aber dafuer pro Monat. 32 00:07:11,089 --> 00:07:13,669 Sei also seeeehr achtsam! 33 00:07:14,568 --> 00:07:17,588 - Jawohl, Sir. - Guuuuuter Junge! 34 00:07:18,510 --> 00:07:21,840 Gu... gut... gu... gu... guuter ... Hatschu! 35 00:08:11,543 --> 00:08:12,983 - Meine Damen und Herren! 36 00:08:13,514 --> 00:08:19,985 Sogleich hoeren sie eine tragische und lehrreiche Geschichte eines Jungen namens Bobby. 37 00:08:20,533 --> 00:08:21,977 der liebte... 38 00:08:22,423 --> 00:08:27,417 - Ha-ha-ha! - Ja, er liebte das Geld. Fang an! 39 00:08:29,296 --> 00:08:32,846 - Von der Geburt an war Bobby ein artiges Kind. - Guter Junge! 40 00:08:33,306 --> 00:08:37,286 - Bobby hatte ein Hobby - er liebte das Geld. - Was fuer ein artiges Kind! 41 00:08:38,544 --> 00:08:41,311 - Er liebte und sparte es. - Und was war danach? 42 00:08:41,814 --> 00:08:45,357 - Alle sonstigen Kinder - lebten ohne Sorgen! - Glueckliche Kindheit! 43 00:08:45,950 --> 00:08:49,837 - Und Bob haelt Diaet, weder trinkt er noch isst er! - Armer Junge! 44 00:08:50,791 --> 00:08:52,556 - Er schmeisst alles in sein Sparschwein! 45 00:08:52,929 --> 00:08:56,985 - Muenzen-Muenzen, wegen Muenzen, er vergass Freizeit und Schlaf. 46 00:08:57,652 --> 00:09:01,762 - Mach mehr Geld! - Mach mehr Geld, alles sonst ist blosser Kram! 47 00:09:02,304 --> 00:09:06,342 - Alles sonst ist blosser Kram! - Was passierte denn danach? 48 00:09:07,969 --> 00:09:11,665 - Hier Pennie, dort Shilling, und manchmal auch Pfund. - Grosses Geld! 49 00:09:11,999 --> 00:09:15,602 - Bobby wurde zu einem Gauner, Gauner und Schwindler. - Wieso Gauner und Schwindler? 50 00:09:16,061 --> 00:09:18,281 - Hat sich ein Vermoegen gespart! - Achso! Toll gemacht! 51 00:09:18,864 --> 00:09:21,934 - Das ist es eben, dass er nicht der einziger war. - Warum? 52 00:09:22,372 --> 00:09:26,075 - Wer am meisten Geld geliebt hat. - Er ist unser Mann! 53 00:09:26,656 --> 00:09:27,886 - Er hat das vergessen! 54 00:09:28,260 --> 00:09:31,901 - Muenzen-Muenzen, staendig Muenzen, er vergass Faulheit und Schlaf. 55 00:09:32,402 --> 00:09:34,392 - Mach mehr Geld! - Mach mehr Geld! 56 00:09:36,800 --> 00:09:39,850 - Und alles sonst - ist blosser Kram! - Ha-ha-ha-ha! 57 00:09:41,647 --> 00:09:43,641 - Weg hier Einaugiger! 58 00:09:50,789 --> 00:09:56,150 - Meine Damen und Herren! Spenden Sie, wer wieviel kann. 59 00:10:05,351 --> 00:10:07,151 Billy Bons aka Kapitaen 60 00:10:07,152 --> 00:10:10,952 Besitzer der Schatzinselkarte, wegen er alles anfing. 61 00:10:10,953 --> 00:10:13,953 Trinkt viel und ist immer erkaeltet. 62 00:10:14,154 --> 00:10:16,754 Hat ein mieses Charakter. Nicht verheiratet. 63 00:11:12,926 --> 00:11:18,564 - Komm mal her, Junge. Ist das fuer meinen Kumpel, Steuermann Billy? 64 00:11:19,072 --> 00:11:21,182 - Sir, ich kenne keinen Steuermann. 65 00:11:21,785 --> 00:11:25,875 Das ist das Fruehstueck fuer unseren Mieter, den wir alle Kapitaen nennen . 66 00:11:26,463 --> 00:11:30,003 - Naja, meinen Kamerad kann man ja auch als Kapitaen bezeichnen! 67 00:11:30,763 --> 00:11:33,960 Er hat eine Narbe auf der Wange und einen sehr angenehmen Umgang. 68 00:11:34,386 --> 00:11:41,975 Besonders, wenn er - hi! - besoffen ist! Das heisst also, dass Billy hier haust? 69 00:11:42,736 --> 00:11:50,886 - Wenn sie den Kapitaen meinen, Sir, dann macht er jetzt einen Spaziergang. - O-oh! Billy wird sich ueber meinen Besuch freuen, wie ueber eine Flasche Schnaps! 70 00:11:51,507 --> 00:11:56,288 Ach da ist er ja, er erscheint wie gerufen! Komm, ueberraschen wir ihn. 71 00:11:57,617 --> 00:11:59,159 - Jawohl, Sir! 72 00:12:05,781 --> 00:12:13,902 - Billy! Erkennst du mich etwa nicht, Billy? Erkennst du deinen alten Kameraden nicht? 73 00:12:14,821 --> 00:12:18,737 - Hatschu! hatschu! Ha... 74 00:12:21,416 --> 00:12:23,146 Schwarzer Koeter?! 75 00:12:24,580 --> 00:12:26,493 - Ha, ganz genau! 76 00:12:26,935 --> 00:12:31,152 Wollte nur kurz meinen Bestmann besuchen! 77 00:12:32,306 --> 00:12:37,601 - Gut, da du mich schon aufgespuehrt hast... Sag schnell, was willst du hier? 78 00:12:38,752 --> 00:12:44,743 - Wo ist die Karte, Billy? Wir brauchen die Karte! 79 00:12:46,068 --> 00:12:49,966 - Welche Karte? Ich habe keine Karte! 80 00:12:50,439 --> 00:12:52,339 - Wo ist die Karte? 81 00:12:53,155 --> 00:12:58,815 - Ich hab ja gar keine Karte! Nein, Nein! Ich geb sie nicht weg! 82 00:13:02,092 --> 00:13:04,365 Hatschuuuuu! 83 00:13:13,502 --> 00:13:13,767 Schwarzer Koeter 84 00:13:15,068 --> 00:13:15,868 Fints Freund. 85 00:13:16,425 --> 00:13:18,472 Ist hinter der Karte der Schatzinsel her. 86 00:13:18,370 --> 00:13:21,370 Charakter - verschlossen. Nicht verheiratet. 87 00:14:18,016 --> 00:14:20,519 - Hatschu! Rum her! 88 00:14:21,954 --> 00:14:23,638 - Sind Sie verwundet Sir? 89 00:14:25,334 --> 00:14:29,164 - Jim, mein Junge,schenk mir bitte bissl Rum ein, und ich verschwinde hier! 90 00:14:30,068 --> 00:14:31,868 Hatschuuuu! 91 00:14:36,856 --> 00:14:38,546 - Einen Arzt her! Schnell! 92 00:14:39,244 --> 00:14:44,833 - Ha-ha-ha! Hallo! Ich heisse Dr. Leavsy. Ja! Was ist eigentlich los? 93 00:14:46,068 --> 00:14:48,515 Doktor Leavsy 94 00:14:48,516 --> 00:14:50,780 Ein sehr guter und froehlicher Mensch. 95 00:14:50,815 --> 00:14:52,527 Charakter: Kommunikativ 96 00:14:52,815 --> 00:14:53,814 Nicht verheiratet. 97 00:14:54,175 --> 00:14:58,720 - Dokter, helfen Sie! Der Kapitaen ist verwundet. - Verwundet? Ha-ha-ha! Oh nein! 98 00:14:59,234 --> 00:15:03,336 Er hatte einen Schlaganfall wegen seiner uebermaessigen Vorliebe fuer Rum! 99 00:15:04,820 --> 00:15:11,417 Na gut, versuchen wir dieses dreifach nutzloses Leben zu retten. 100 00:15:13,199 --> 00:15:20,409 Aha Leber ist zu gross, Milzchen! haha! Aritmie! Wunderbar! Wie reizend! 101 00:15:20,940 --> 00:15:24,910 - Wo ist der schwarzer Koeter? - Beruhigen Sie sich, hier gibt es keine Hunde. 102 00:15:25,401 --> 00:15:29,673 Beachten Sie, wenn Sie nicht aufhoeren zu trinken, dann sterben Sie sehr bald! 103 00:15:30,034 --> 00:15:35,568 Das Wort "Rum" und das Wort "Tod" haben fuer Sie gleichwertig! 104 00:15:36,302 --> 00:15:42,135 Haben Sie mich verstanden? Auf Wiedersehen! Jim, auf Wiedersehen, mein Junge! haha! 105 00:15:43,388 --> 00:15:48,548 - Hoer mal, Jim! Ich muss ganz schnell von hier abhauen. 106 00:15:49,523 --> 00:15:52,130 Denn sonst schicken sie mir die schwarze Marke! 107 00:15:53,528 --> 00:15:54,472 Hatschu! 108 00:15:55,212 --> 00:16:00,152 - Und was ist das, Sir? - Das ist sowas wie eine Benachrichtigung, Kumpel! 109 00:16:00,796 --> 00:16:07,368 Sie sind hinter meiner Truhe her. Und wenn sie sich hier aufkreuzen... Hatschuu! 110 00:16:08,744 --> 00:16:10,327 Jim, hoerst du? 111 00:16:12,862 --> 00:16:17,092 Wenn sie hier auftauchen, dann reite zu diesem Doktor. 112 00:16:17,525 --> 00:16:22,496 Er soll die ganze Bande vom Flint hier verhaften lassen! An Bord von "Ad..." 113 00:16:25,302 --> 00:16:30,137 ..."Admiral Benbow"! Alle bis auf den letzten! Hatschu! 114 00:16:49,138 --> 00:16:51,239 Der Blinde Pew 115 00:16:51,575 --> 00:16:53,451 Ist auch ein alter Pirat 116 00:16:53,552 --> 00:16:57,043 Verschlagen, habgierig, wegen Geld ist zu alles bereit. 117 00:16:57,144 --> 00:16:58,645 Charakter: abscheulich. 118 00:16:58,820 --> 00:16:59,820 Nicht verheiratet. 119 00:17:11,010 --> 00:17:14,420 - Koennen sie vielecht einem armen blinden Mann, 120 00:17:14,987 --> 00:17:21,884 der sein Augenlicht waehrend der mutigen Verteidigung seines englischen Heimatlandes verlor... 121 00:17:22,313 --> 00:17:25,696 ...sagen in welcher Gegend er sich befindet? 122 00:17:27,305 --> 00:17:31,670 - Neben einem Wirtshaus "Admiral Benbow". In der Bucht des Schwarzen Huegels. 123 00:17:32,240 --> 00:17:35,631 - Ich hoere eine Stimme, eine Junge Stimme. 124 00:17:37,216 --> 00:17:42,806 geben Sie mir ihre Hand, Junger Mann und fuehren SIe mich in dieses Haus. 125 00:17:43,447 --> 00:17:44,397 - Aua! 126 00:17:45,381 --> 00:17:50,891 - und jetzt, Junge, fuehre mich zum Kapitaen! - Sir, ich darf aber nicht... 127 00:17:51,686 --> 00:17:57,115 - Darfst du nicht? So ist es also? Bring mich zu ihm, sonst breche ich deine Hand! 128 00:17:57,539 --> 00:18:03,799 Und wenn der Kapitaen mich sieht, wirst du sagen: "Hier ist ihr Freund, Billy!" 129 00:18:06,300 --> 00:18:08,276 - Hier ist ihr Freund, Billy! 130 00:18:11,768 --> 00:18:14,748 - Oh Gott! Pew! 131 00:18:15,965 --> 00:18:17,395 Hatschu! 132 00:18:19,409 --> 00:18:22,408 - Macht nichts, Billy! Bleibt, wo du bist. 133 00:18:23,207 --> 00:18:27,767 Ich sehe dich nicht, aber ich hoere wie deine Finger zittern. 134 00:18:28,404 --> 00:18:33,324 Reiche mir deine rechte Hand und bring sie an meine Hand heran. 135 00:18:40,528 --> 00:18:41,933 Die Sache ist erledigt... 136 00:18:44,529 --> 00:18:49,519 Auf Wiedersehen, Billy! Guuuuuuuuter Junge. 137 00:18:52,529 --> 00:18:53,991 - Auf Wiedersehen! 138 00:19:00,251 --> 00:19:03,661 - Schwarze Marke... Hatschu! 139 00:19:04,689 --> 00:19:09,379 Hoer mal, Jim, dieser blinder Pew - ist ein schrecklicher Mensch! 140 00:19:10,044 --> 00:19:14,344 Aber der Einbeiniger, der ihn herschickte, ist noch schrecklicher! 141 00:19:15,254 --> 00:19:19,625 Du darfst ihm die Karte nicht geben! Hoerst du? Du darfst nicht! 142 00:19:20,204 --> 00:19:24,934 Sie ist in meiner Truhe. Ich! Ich alleine kenne diesen Ort! 143 00:19:25,490 --> 00:19:29,604 Der alte Flint hat mir selbst die Karte vor seinem Tod uebergeben! 144 00:19:30,812 --> 00:19:35,032 Schwarze Marke! Um 10 Uhr! 145 00:19:48,092 --> 00:19:53,702 Um 10 Uhr kommen sie um meine Truhe zu holen. Uns bleiben noch 4 Stunden. 146 00:19:54,575 --> 00:19:58,095 Macht nichts, wir werden es ihnen noch zeigen! 147 00:19:59,866 --> 00:20:04,381 Wir haben noch Ze...Zeit! Hatschu! 148 00:21:12,352 --> 00:21:15,929 (Lied)- "Lorden, Sirs, usw! Ihr sollt spuehren wann es zu viel ist. 149 00:21:16,589 --> 00:21:19,998 Sie sollen die Trunksucht, wie eine Falle vermeiden. 150 00:21:20,724 --> 00:21:24,939 Ein weiter Weg erwartet uns, Und je staerker ihr Whiskey, 151 00:21:25,491 --> 00:21:29,934 Umso kurzer, Sirs, werden eure Tage sein! 152 00:21:39,783 --> 00:21:43,493 Jeder weiterer Prozent wird euch keine Freude machen, 153 00:21:44,022 --> 00:21:48,203 Jeder weiterer Trinkspruch schadet eurer Gesundheit! 154 00:21:49,373 --> 00:21:52,750 - Tschuldigung, blueht Leber etwa nicht wie eine Rose von einer Alkoholzirrhose? 155 00:21:53,297 --> 00:21:57,838 - Ja, und die Zirrhose stumpft auch Ihr Gehirn ab. 156 00:21:59,317 --> 00:22:07,944 - 15 Maenner und die Truhe eines Toten. Jo-ho-ho! Und eine Rumflasche! 157 00:22:09,936 --> 00:22:18,564 Trinke, und der Teufel fuehrt dich zu deinem Ende. JOhoho! Und eine Rumflasche! 158 00:22:20,345 --> 00:22:29,245 - Trinke, und der Teufel fuehrt dich zu deinem Ende. - JOhoho! Und eine Rumflasche! 159 00:22:35,342 --> 00:22:38,025 - Und eine Rumflasche! 160 00:22:38,741 --> 00:22:44,681 - Von dem Kater, Sirs, werdet ihr grau. und der morgedlicher Sonnenschein wird euch keine Freude machen. 161 00:22:45,315 --> 00:22:52,527 Der Feind wird auch zufrieden sein - denn du bist kein Kaempfer, Wenn Degen und Muskete in deinen Fingern tanzen! 162 00:22:56,005 --> 00:23:02,626 Sobald du aufwachst, nimm lieber die Hanteln. Und jede Belastung wird gleich federleicht. 163 00:23:03,197 --> 00:23:11,023 Und es gibt nix besseres in der Welt als ein schweres Gewicht. Und im gesunden Korper, wird der geist gesunder! 164 00:23:12,076 --> 00:23:18,236 - 15 Manner und die Truhe eines Toten. Jo-ho-ho! Und eine Rumflasche! 165 00:23:19,348 --> 00:23:22,658 - Trinke, und der Teufel fuehrt dich zu deinem Ende. - JOhoho! Und eine Rumflasche! 166 00:23:22,976 --> 00:23:26,131 - JOhoho! Und eine Rumflasche! 167 00:23:26,837 --> 00:23:29,950 - Trinke, und der Teufel fuehrt dich zu deinem Ende. - JOhoho! Und eine Rumflasche! 168 00:23:30,426 --> 00:23:33,580 - JOhoho! Und eine Rumflasche! 169 00:24:32,276 --> 00:24:35,549 (Jim schreit) 170 00:24:58,200 --> 00:25:01,560 (die Uhr schlaegt) 171 00:25:14,536 --> 00:25:18,631 - Eins-Zwei! Eins-Zwei! Eins-Zwei! Eins-Zwei! 172 00:25:45,131 --> 00:25:47,614 - Zum Teufel mit der Tuer! - Jawohl, Sir! 173 00:26:01,274 --> 00:26:03,308 - Billy ist tot! - Gestorben! 174 00:26:03,898 --> 00:26:05,930 - Moege er in Frieden ruhen! 175 00:26:06,366 --> 00:26:10,398 - Dursucht ihn, ihr faulen Saecke, und holt die Truhe herunter. 176 00:26:18,987 --> 00:26:22,407 - Hey, Pew! Es scheint als waere hier schon vor uns jemand gewesen! 177 00:26:22,846 --> 00:26:25,486 - Die Truhe! - Die Truhe ist offen! 178 00:26:26,651 --> 00:26:28,514 - Und die Karte, ist sie da? 179 00:26:29,115 --> 00:26:31,695 - Geld! - Geld! Geld! 180 00:26:33,066 --> 00:26:37,167 - Zum Teufel mit dem Geld. Ich spreche ueber Flints papiere. 181 00:26:38,015 --> 00:26:39,375 - Hier gibts keine Papiere! 182 00:26:39,826 --> 00:26:40,996 - Es gibt nichts! - Nichts! 183 00:26:41,619 --> 00:26:47,679 - Dieser Welpe hat uns beklaut! Schade, dass ich seine Augen nicht herausgestochen habe! 184 00:26:48,459 --> 00:26:51,964 Sucht ihn Jungs! Er ist irgendwo hier. 185 00:27:35,880 --> 00:27:39,774 - Wir muessen abhauen, Jungs! - Weg hier! Rettet euch! 186 00:27:41,147 --> 00:27:43,174 - Wegrennen? Ihr Toelpel! 187 00:27:44,319 --> 00:27:49,721 Wenn ihr dieses Papier findet werdet ihr reicher sein als Koenige! 188 00:27:51,364 --> 00:27:54,379 - Wir haben das Gold, Pew! Hauen wir ab! 189 00:27:55,107 --> 00:28:01,911 - Berg! Johnny! Schwarzer Koeter! Ihr werdet doch den alten Pew nicht im Stich lassen, oder? 190 00:29:33,359 --> 00:29:36,466 - Hallo, Mr. Trellony! Guten Abend, Doktor! 191 00:29:36,928 --> 00:29:42,035 - Haha! Guten Abend, Jim, mein Freund! Was ist passiert? 192 00:29:42,561 --> 00:29:47,031 - Sie kennen doch den alten Kapitaen, der sich bei uns in "Admiral Benbow" aufhielt? 193 00:29:47,733 --> 00:29:53,956 Gestern kam ein blinder Landstreicher zu ihm. Sie sprachen miteinander, und der Kapitaen hatte einen Schlaganfall. 194 00:29:54,689 --> 00:29:59,660 Und in der Nacht andere Banditen, offenbar die Kumpanen des alten Vagabundes, haben das ganze Wirtshaus durchsucht. 195 00:30:00,702 --> 00:30:07,775 - Was haben sie denn gesucht? - Sie haben kein Geld gesucht, sondern das hier! 196 00:30:08,635 --> 00:30:12,589 - Hm, schaun wir mal. Eine Karte! 197 00:30:13,643 --> 00:30:17,933 Aha! So.. Ein hoher Baum... Vom Norden der Insel aus, Richtung Skelett... 198 00:30:18,392 --> 00:30:22,553 So-so-so, 10 Fuss. Auf dem Hang der grossen Wuermer... 199 00:30:22,980 --> 00:30:27,450 hahahahahah! Das ist ja die Karte vom Kapitaen Flint! 200 00:30:29,075 --> 00:30:34,211 Jetzt wissen wir, wo Flint seine Schaetze versteckte! 201 00:30:35,539 --> 00:30:39,479 - Leavsy, morgen fahre ich nach Bristol. 202 00:30:40,259 --> 00:30:44,959 In 3 Wochen... Nein, pardon, in zwei... Nein-nein-nein! 203 00:30:45,490 --> 00:30:53,420 In 10 Tagen werden wir einen Schiff haben und die beste Mannschaft in ganz England! 204 00:30:54,600 --> 00:31:02,368 Sie, Leavsy sind der Schiffsarzt, Ich - der Admiral. Und Jim Hawkins wird ein Schiffsjunge sein! 205 00:31:03,686 --> 00:31:09,316 Wir werden diesen Schatz finden, wir werden im Geld schwimmen und es ins Meer schmeissen! 206 00:31:10,297 --> 00:31:12,959 Squire Trelony 207 00:31:13,679 --> 00:31:17,548 Dumm, habgierig, gefraessig, ueberheblich, feige, faul 208 00:31:17,820 --> 00:31:19,920 Charakter: abwesend. 209 00:31:20,321 --> 00:31:21,321 Nicht verheiratet 210 00:31:21,465 --> 00:31:24,615 - Hahaha! Trellony, ich kann mit Ihnen fahren. 211 00:31:25,199 --> 00:31:29,971 Aber es gibt einen Menschen in dieser Unternehmung, auf den ich mich nicht verlassen kann. 212 00:31:30,988 --> 00:31:35,681 - Wer ist das? Nennen Sie diesen Schurken, Sir! 213 00:31:36,309 --> 00:31:41,179 - Sie, Trellony! Sie koennen nicht die Zunge im Zaum halten. 214 00:31:42,082 --> 00:31:51,487 - Nun, Leavsy werde ich Stumm sein wie ein Grab! - Haha! Herrlich! Aufgehts nach Bristol Freunde! 215 00:34:57,813 --> 00:35:00,793 (Lied): - "Wenn Sie wollen, koennen Sie darauf wetten, Ich werde aber behaupten, dass 216 00:35:01,470 --> 00:35:05,200 Wer im Sport gut ist, Der ist ein cooler Typ! 217 00:35:06,479 --> 00:35:08,309 - Rennen, huepfen! - Purzelbaeume schlagen! 218 00:35:08,764 --> 00:35:10,642 - Jeder muss es konnen! 219 00:35:11,137 --> 00:35:14,431 - Man muss sich nur zusammenreissen und es wollen. - Und es wollen! 220 00:35:15,672 --> 00:35:19,091 - Wer hat einen geregelten Tagesablauf? - Jim! 221 00:35:20,152 --> 00:35:23,800 - Wer weiss, dass Sport notwendig ist? - Jim! 222 00:35:24,632 --> 00:35:28,552 - Sogar ein erfahrener Pirat wird sich ueber ein Handgemenge mit ihm nicht froh sein! 223 00:35:29,442 --> 00:35:32,992 - Denn ein Pirat trinkt! - Denn ein Pirat trinkt! 224 00:35:33,603 --> 00:35:36,903 - Denn ein Pirat trinkt! - Denn ein Pirat trinkt! 225 00:35:37,434 --> 00:35:40,790 - Denn ein Pirat trinkt Jin! 226 00:35:57,111 --> 00:36:00,251 - Ein Trenning ist nur gut wenn es regelmaessig ist. Und natuerlich ein Pirat 227 00:36:00,921 --> 00:36:05,266 wegen des systematischen Trinkens Ist absolut unsportlich! Ja, unsportlich! 228 00:36:06,252 --> 00:36:10,658 - Die Basis fuer Erfolg liegt im Sport - Standhaftigkeit und nuechterne Berechnung. 229 00:36:11,580 --> 00:36:14,737 Ein tausendstimmiges Echo wird uns dasselbe sagen! 230 00:36:15,656 --> 00:36:19,075 - Wer hat einen geregelten Tagesablauf? - Jim! 231 00:36:20,065 --> 00:36:23,713 - Wer weiss, dass Sport notwendig ist? - Jim! 232 00:36:24,495 --> 00:36:28,505 - Sogar ein erfahrener Pirat wird sich ueber ein Handgemenge mit ihm nicht froh sein! 233 00:36:29,302 --> 00:36:32,602 - Denn ein Pirat trinkt! - Denn ein Pirat trinkt! 234 00:36:33,117 --> 00:36:36,417 - Denn ein Pirat trinkt! - Denn ein Pirat trinkt! 235 00:36:37,205 --> 00:36:40,525 - Denn ein Pirat trinkt Jin! 236 00:37:42,988 --> 00:37:44,871 John Silver 237 00:37:45,030 --> 00:37:47,631 aka Schinken, aka Einbeiniger 238 00:37:47,713 --> 00:37:51,149 Der gefaehrlichste Pirat ueberhaupt, aber tut so als waere er gut. 239 00:37:51,232 --> 00:37:53,101 Was ihm aber gut gelingt. 240 00:37:53,533 --> 00:37:54,533 Charakter: verschlossen 241 00:37:54,734 --> 00:37:55,734 Nicht verheiratet. 242 00:38:05,543 --> 00:38:07,884 - Sehr geehrter! Wir gehen auf die Schatzsuche. 243 00:38:08,241 --> 00:38:10,851 Wir brauchen einen guten Schiff und eine Mannschaft. 244 00:38:11,510 --> 00:38:16,880 - Sir! Ich hab beides. - Das ist wunderbar! 245 00:38:32,705 --> 00:38:39,007 Na, schauen Sie diese Schoenheit an. Wir hatten verdammt viel Gluck! 246 00:38:39,973 --> 00:38:45,718 Alle, buchstaeblich alle, als sie erfuhren, dass wir auf die Schatzsuche fahren... 247 00:38:46,405 --> 00:38:49,585 ...versuchten aus allen Kraeften uns zu helfen! 248 00:38:49,985 --> 00:38:55,402 - Hahaha! Er hat es doch alles ausgeplaudert. Dieser Trellony! 249 00:38:56,331 --> 00:39:01,441 - Und das ist unser Schiffskoch - John Silver! 250 00:39:02,658 --> 00:39:08,464 Ich dachte dass ich einen Koch fand, und es stellte sich heraus, dass ich die ganze Mannschaft fand! 251 00:39:11,692 --> 00:39:16,752 Aeusserlich sind sie nicht sehr attraktiv. Aber das macht nichts! 252 00:39:27,954 --> 00:39:32,464 Ich hoffe alles ist in Ordnung? Schoner ist bereit zur Abfahrt? 253 00:39:33,198 --> 00:39:35,788 - Ich hab nicht verstanden, Sir? Ach, ja! 254 00:39:37,008 --> 00:39:40,191 Also, Sir! Ich werde mit Ihnen aufrichtig sein. 255 00:39:40,951 --> 00:39:46,302 Ich mag diese Expedition nicht, ich mag diese Matrosen nicht. 256 00:39:46,992 --> 00:39:53,619 Und, ueberhaupt... Was? Ach ja! Nein! Mir gefaellt uberhaupt nichts, Sir! 257 00:39:55,902 --> 00:40:02,472 - Und ist das alles? - Bitte was? Achso! Ja! Nein, nicht alles! 258 00:40:03,317 --> 00:40:07,989 Ich bin zwar ein Kapitaen, aber ich frage Sie nicht nach dem Ziel unserer Reise. 259 00:40:08,525 --> 00:40:13,166 Aber, auch der letzter Matrose weiss, dass wir auf die Schatzsuche fahren! 260 00:40:13,842 --> 00:40:16,158 Mir gefaellt das alles nicht, SIr! 261 00:40:18,382 --> 00:40:21,731 Kapitaen Smollett 262 00:40:22,160 --> 00:40:23,529 Alter Seemann und Soldat 263 00:40:23,761 --> 00:40:27,211 Liebt es allen die Wahrheit ins Gesicht zu sagen, weswegen auch viel leidet. 264 00:40:28,162 --> 00:40:29,170 Charakter: mehr als mies 265 00:40:29,363 --> 00:40:30,653 Nicht verheiratet 266 00:40:31,556 --> 00:40:35,837 - Eins-zwo, Eins-zwo, Eins-zwo! Halt, Eins-zwo! 267 00:40:37,038 --> 00:40:40,648 Achtung! Hoert meinen Befehl! 268 00:40:41,511 --> 00:40:46,661 Heck- รจ Bugseile loslassen! Vor Anker gehen! 269 00:40:47,806 --> 00:40:54,172 Stapel aufs Klaufall! Das Topsegel auf Umschaltung, die Segel setzen! 270 00:40:55,792 --> 00:41:00,446 Voller... Halt! Ach, ja! Voller Gang nach vorn! 271 00:43:26,303 --> 00:43:30,443 - Sag mal, Schinken, wie lange werden wir noch rumeiern, wie das Boot eines Vorratshandlers? 272 00:43:31,050 --> 00:43:35,080 Ich kann den Kapitaen bis auf den Tod nicht ausstehen. Er soll mit dem Rumkommandieren aufhoren! 273 00:43:35,901 --> 00:43:38,317 Ich will in seiner Kabine wohnen! und... 274 00:43:38,899 --> 00:43:39,943 - Bens! 275 00:43:40,799 --> 00:43:45,299 Dein Schaedel kostet sehr wenig, weil er noch nie einen Hirn beinhaltete! 276 00:43:45,803 --> 00:43:47,164 Sei nicht so voreilig... 277 00:43:47,479 --> 00:43:50,295 - Aber, Silver, ich... - Gut! ich sag's. 278 00:43:52,603 --> 00:43:55,433 Nachdem, der Squire und Doktor finden den Schatz... 279 00:43:55,857 --> 00:43:58,325 ... und uns helfen ihn auf den Schiff zu laden... 280 00:43:58,575 --> 00:44:00,125 - Was machen wir mit ihnen? 281 00:44:00,475 --> 00:44:04,375 - Inglend wurde sie auf irgendeinen wuesten Strand ausschiffen. 282 00:44:05,323 --> 00:44:10,738 Und Flint, oder Billy Bons wuerde sie wie ein paar Schweine abstechen... 283 00:44:11,937 --> 00:44:14,517 - Die Toten beissen nicht, stimmt's? - Jaaa. 284 00:44:15,485 --> 00:44:18,207 - Ich stimme fuers Toeten ab! 285 00:44:20,122 --> 00:44:22,568 - Laaaaaaaaaand! 286 00:44:34,369 --> 00:44:37,609 - Das ist unsere letzte Chance! - Chance! 287 00:44:38,293 --> 00:44:42,882 (Song): - Sie ist kein Gehalt, kein Vorschuss! Sie kriegt man nur ein Mal! 288 00:44:43,326 --> 00:44:47,268 Die Frau Fortuna klopft an deiner Tuer, und du bist nicht zuhaus! 289 00:44:48,522 --> 00:44:49,422 - Chance! 290 00:44:49,922 --> 00:44:51,642 - Sie entwischt dir so einfach! 291 00:44:52,187 --> 00:44:56,997 Aber es ist leichter an deinem Ellbogen zu beissen, Als eine neue Chance zu bekommen! 292 00:44:57,517 --> 00:45:02,692 - Sie bringen eine schwarze Marke, Schwarze Marke fuer mich! 293 00:45:03,640 --> 00:45:04,685 - Chance! 294 00:45:05,638 --> 00:45:10,158 - Schwarze Marke - Zeichen des Teufels! - Nei-i-i-i-n! 295 00:45:11,691 --> 00:45:17,501 - Und jetzt, wenn du 2 Schrite entfernt von einem Haufen maerchenhafter Schaetze bist, sie sagt dir: 296 00:45:18,042 --> 00:45:21,042 - hehe! Viel Gluck! - Was fuer eine schlaue Chance! 297 00:45:30,353 --> 00:45:31,397 - Chance! 298 00:45:31,826 --> 00:45:36,260 - Sie hat deine Mannschaft ausgesucht, Und enterte mit dir zusammen. 299 00:45:36,745 --> 00:45:40,535 Un vor dem Versager schuetzte sie deine Muskete! 300 00:45:41,935 --> 00:45:42,979 - Chance! 301 00:45:43,320 --> 00:45:47,600 - Nur ein Versager, und ab jetzt bist du - Kanninchen, sie - 'ne Boa. 302 00:45:48,181 --> 00:45:50,369 Und Boas sind meistens ziemlich mies drauf! 303 00:45:51,004 --> 00:45:55,863 - Sie bringen eine schwarze Marke, Schwarze Marke fuer mich! 304 00:45:58,838 --> 00:46:03,148 - Schwarze Marke - Zeichen des Teufels! - Nei-i-i-i-n! 305 00:46:03,986 --> 00:46:05,036 - Chance! 306 00:46:05,473 --> 00:46:11,518 - Und jetzt, wenn du 2 Schrite weg von einem Haufen marchenhafter Schatze stehst, sagt sie zu dir: 307 00:46:12,179 --> 00:46:15,279 - Hehe! Viel Gluck ab jetzt! - Sie ist aber echt Schlau! 308 00:46:23,421 --> 00:46:24,331 - Chance! 309 00:46:24,650 --> 00:46:28,747 - Sie drueckte fuer dich ab, und stopfte deinen Geldbeutel voll. 310 00:46:29,563 --> 00:46:34,203 Und vor dem Versager schuetzte sie deine Muskete! 311 00:46:35,235 --> 00:46:36,245 - Chance! 312 00:46:36,550 --> 00:46:40,813 - Und jetzt, wenn du 2 Schrite weg von einem Haufen marchenhafter Schatze stehst, sagt sie zu dir: 313 00:46:41,325 --> 00:46:43,548 - "hehe! Na dann viel Gluck!" 314 00:46:44,292 --> 00:46:49,150 - Sie bringen eine schwarze Marke, Schwarze Marke fur mich! 315 00:46:50,210 --> 00:46:51,390 - Chance! 316 00:46:52,120 --> 00:46:57,062 - Schwarze Marke - Zeichen des Teufels! - Nei-i-i-i-n! 317 00:46:57,448 --> 00:46:58,458 - Chance! 318 00:46:58,752 --> 00:47:02,742 - Und jetzt, wenn du 2 Schrite weg von einem Haufen marchenhafter Schatze stehst, sagt sie zu dir: 319 00:47:03,306 --> 00:47:05,856 - "hehe! Na dann viel Gluck!" 320 00:47:06,300 --> 00:47:07,760 Was fur 'ne schlaue Chance!